Procès ayant opposé Lisena au Comté du Languedoc
Lisena était accusé de T.O.P..
Nom du procureur : Boulga
Nom du juge : Virgile_Rollon
Date du verdict : 11/11/1460
Lieu concerné par l'affaire : Sur les chemins
En ce dix-septième jorn d'août de l'An mille quatre cent soixante, moi Boulga, Procureur pour le Lengadoc, intente un procès à l'encontre de dona Lisena pour des faits de brigandage sur la personne de dona Alayde_blanche, citoyenne Mendoise, dans la nuit du 6 au 7 août 1460
Voici la plainte de dona Alayde_blanche :
"""Bonsoir Dame, sur les conseils du Baron et les vôtres, je viens déposer ma plainte auprès de vous. Je n'ai malheureusement pas pu venir plus tôt étant très fatiguée, j’espère qu'il n'est pas trop tard.
Je revenais donc de Alais, vers Mende, où j'étais allée spécialement pour cueillir des fruits, j'en avais une vingtaine sur moi, ainsi qu'une trentaine d'écus.
06/08/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
05/08/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
04/08/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
03/08/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
02/08/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
31/07/1460 04:06 : Vous avez cueilli 3 fruits.
30/07/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
29/07/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
28/07/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
27/07/1460 04:06 : Vous avez cueilli 3 fruits.
26/07/1460 18:20 : Vous avez acheté à la mairie 2 morceaux de viande pour 17,30 écus.
26/07/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
25/07/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
24/07/1460 04:06 : Vous avez cueilli 2 fruits.
4 personnes embusquées ont soudain surgits de nulle part et m'ont tout pris, mes fruits, les quelques épis de maïs qu'il me restait ainsi que mon argent. Ensuite tout est très flou, ils m'ont frappée et m'ont laisser à terre. Vous vous rendez compte Dame, 4 personnes contre moi seule. Je me souviens vaguement les avoir entendu parler, ils ne parlaient pas notre langue, je ne comprenais pas ce qu'ils se disaient entre eux.
Je les ais très peu vu, je ne saurais comment vous les décricre, j'en suis désolée.
09/08/1460 04:06 : Vous êtes affaibli : vous avez perdu des points à certaines de vos caractéristiques.
09/08/1460 02:23 : Vous avez été embauché chez Nerick35 .
08/08/1460 04:08 : Vous êtes affaibli : vous avez perdu des points à certaines de vos caractéristiques.
07/08/1460 08:11 : Cesar vous a accordé sa confiance.
07/08/1460 04:06 : Vous avez été racketté par un groupe composé de Adelaine de Asdrubal1 de Cesar et de Lisena .
http://img15.hostingpics.net/pics/605955RRbrigandage.png"""
Un citoyen honnête et bon aristotélicien n'agirait pas de cette sorte et se montrerait davantage soucieux de son prochain, et en tous les cas certainement pas en le dépouillant de ses biens.
Par ailleurs, tout acte de brigandage est puni par les lois coutumières du Lengadoc. Par conséquent, dona Lisena, vous êtes accusée d'avoir enfreint le droit coutumier régissant le Languedoc.
Sachez que vous pouvez vous faire représenter par un avocat de votre choix.
la parole est à vous.
Lisena:
Quand ils l'ont traînée jusqu'au juge, Lisena tremblait. Elle sentait de la peur, elle ne s'était jamais vue dans l'une tel.
- Je ne voulais pas, ils m'ont obligé! De plus... J'avais faim! La faim fait que tu commets des erreurs! Je le sens! Adelaine, dis-eux que c'est vrai, dis-le-lui!
Votre honneur, je me présente. Je suis Vanyë, baron du Languedoc, procureur du Languedoc. Je reprends le dossier suite à un changement de parquetier en cette affaire.
En reprenant les éléments du dossier, voici ce que j'en conclus.
Voici ce qu'il ressort de la procédure. L'accusée a affirmé "Je ne voulais pas, ils m'ont obligé! De plus... J'avais faim! La faim fait que tu commets des erreurs! Je le sens! Adelaine, dis-eux que c'est vrai, dis-le-lui!".
Adelaine a, elle, précisé : " C'EST VRAI L'HONORABLE PARLEMENTAIRE ! Une fait ce qui est pour pouvoir manger, ce qui est ! comprend ? ET quand je dirai ce qui est, il est spécifiquement cela, toute chose et non seulement voler, nous sommes des personnes innocentes submergées dans ce monde cruel ! nous avons besoin de survivre ! , plus deux dames comme nous. Ay l'honorable parlementaire, s'il savait les choses que nous devons faire pour survivre, le Péché, oh Dieu, le Péché !".
Enfin, César, dans cette procédure connexe, a témoigné de la sorte : "Sa seigneurie, vous savez que ces dames mentent en partie. Toute la faute est d'Asdrubal de la Barca! Il nous a offert la possibilité de nous faire riches, m'a obligé à moi et a trompé, je seul passais par là d'arrivée, et elles m'ont abordé et ont voulu me porter par le chemin du péché, en m'éloignant du très haut, je il jure dans ma seigneurie! Je jure dans cela! Je suis innocent! "
L'accusée n'a pas contesté les faits mais a expliqué sa participation à l'agression contre Dame Alayde_Blanche par la faim et la nécessité de survivre. Cependant, si chaque personne qui souffre de faim ou de conditions de vie difficiles se met à agresser son prochain, ce sera la fin de notre société civilisée. Toutefois, je prends en compte les aveux de l'accusée et sa franchise.
Je considère qu'il y a un faisceau de présomptions concordantes suffisantes pour démontrer la participation de tout ce petit monde à l'agression de Dame Alayde_Blanche. Par conséquent, je requiers que le tribunal entre en voie de condamnation à l'encontre de Lisena et lui inflige une peine de 2 jours de prison et 40 écus d'amende."
aucune.
Voici son témoignage :
Après que Lisena le a traduit à l'Espagnol ce qu'il a dit, la blond saut de son siège avec des airs peur et sécurité
-¡ES VERDAD SU SEÑORÍA! Una hace lo que sea para poder comer, ¡lo que sea! ¿me entiende? Y cuando digo lo que sea, es específicamente eso, cualquier cosa y no sólo robar, ¡somos personas inocentes sumergidas en este cruel mundo! ¡necesitamos sobrevivir!, más dos damas como nosotras. Ay su Señoría, si supiera las cosas que debemos hacer para sobrevivir, ¡el Pecado, oh Dios, el Pecado!
Terminée, Lisena je me consacre à la traduire à la jueza les mots désespérés de la blond, qui parle avec des incohérences la vérité.
___
*- C'EST VRAI L'HONORABLE PARLEMENTAIRE ! Une fait ce qui est pour pouvoir manger, ce qui est ! comprend ? ET quand je dirai ce qui est, il est spécifiquement cela, toute chose et non seulement voler, nous sommes des personnes innocentes submergées dans ce monde cruel ! nous avons besoin de survivre ! , plus deux dames comme nous. Ay l'honorable parlementaire, s'il savait les choses que nous devons faire pour survivre, le Péché, oh Dieu, le Péché !
Voici son témoignage :
Sa seigneurie, vous savez que ces dames mentent en partie. Toute la faute est d'Asdrubal de la Barca! Il nous a offert la possibilité de nous faire riches, m'a obligé à moi et a trompé, je seul passais par là d'arrivée, et elles m'ont abordé et ont voulu me porter par le chemin du péché, en m'éloignant du très haut, je il jure dans ma seigneurie! Je jure dans cela!
Je suis innocent!
Après un long délibéré, le juge Virgile Rollon pénétra dans la salle d’audience. Jetant un coup d'oeil sur les différentes parties présentes, il demanda à l'assistance de s'assoir, prit ses notes et rendit son verdict:
Dona Lisena,
Au nom du Comte du Languedoc, sa Grandeur Malkav, après intervention du Prévôt et accusation menée par les procureurs Boulga et Vanye,
En coopération avec la Justice du Rouergue,
Vu les textes de loi concernant en particulier le délit de trouble à l'ordre public défini comme « tout acte portant préjudice à une personne ou à un groupe de personnes, ou susceptible de le faire, de quelque nature qu'il soit, sera considéré comme trouble à l'ordre public. Il en sera de même de tout acte nuisant au bon ordre, à la sécurité, à la salubrité et à la tranquillité publique »
Vu les différentes pièces, dépositions et témoignages qui ont été versés aux débats,
Attendu que l’accusation a rapporté dans ces lieux, la preuve que vous avez brigandé Dona Alayde Blanche dans la nuit du 6 au 7 août 1460,
Attendu que la prevenue a avoué sa participation au délit;
Attendu que la défense retenue par la prévenue n'est pas recevable car la faim peut être combattue en gagnant honnêtement sa vie et le comté du Languedoc le permet à tous ses ressortissants et à tous les voyageurs qui le traversent,
Attendu que les témoins de la défense admettent finalement leur participation au fait délictueux et n'exonèrent en rien, la responsabilité de la prévenue,
Attendu que l'accusation a ainsi démontré que la prévenue a commis son forfait en réunion, ce qui constitue un fait aggravant,
Attendu que la prévenue a ainsi commis le délit de trouble à l’ordre public,
Attendu que le délit de brigandage est particulièrement grave car s’en prenant aux biens et à l’intégrité physique des habitants et voyageurs de notre Comté et qu'il doit être justement mais sans faiblesse réprimé,
Attendu que pour prononcer une peine juste, nous avons tenu compte du statut social et du montant des fonds garnissant les poches de la prévenue soit 124 écus dûment constatés par les gardes avant cette audience,
Par ces motifs, Nous, Virgile Rollon, juge du Languedoc, vous reconnaissons coupable des faits qui vous sont reprochés et vous condamnons à une peine de trois jours d'emprisonnement et une amende de 50 écus.
Nous vous rappelons que vous disposez du droit de faire appel de la présente décision devant la Cour d'Appel du Royaume de France si vous l'estimiez légitime.
Que le Prévôt veille à l'application de la peine!. Gardes ! Emmenez la condamnée !
La séance est levée.A Montpellier, le 11 novembre de l’an de grasce 1460
Virgile Rollon
Juge du Languedoc
Le prévenu a été condamné à une amende de 50 écus et à 3 jours de prison ferme