Afficher le menu
Information and comments (0)
<<   <   1, 2, 3, ..., 33, 34, 35, ..., 40, 41, 42   >   >>

Les Portes de Castillon - Arrivées et départs

Bikko
Au ptits heur du matin Bikko et Stelle, Leodogan et Pupuce et la vielle amie de Bikko Bebe, tous arrivèrent enfin au porte de Castillon.
Fermer pour la nuit Bikko s approche de la trape la ou le gardien pouvais regarder qui venais et partait, pour a voix haute:
Gardiiieeen ouvre cette porte fainéant... tu garde les portes ou tu dors sur les portes Connaissant le caractère de Bikko, le gardien de dit pas un mot et leur ouvre la porte Je te réveille ? et ben t as pas changer... t as pas changer apres toute ces années Le gardien, grognon de caractère lui répond... Eeet bieen toiii non plus ... tas pas changer mais pas duuu touuuut Et bien nooon j ai pas chaaangeeer et ma sousoupe ... et bien je la sert toujouuuurs t en veeuuux? Lui répond Bikko en lui montrant son poing,le gardien se tait en ouvrant les porte puis , tout l monde passèrent les porte pour se diriger dans le maison se reposer... enfin.
_________________
Ciaram
Le Major avait réussi à prendre un petit moment pour aller vérifier si les tours de garde avaient bien été pris aux portes de Castillon , elle y envoyait de temps à autre une nouvelle recrue pour qu'elle se familiarise avec les rondes , factions et surveillance de la ville en réel , la maréchaussée ne lui en tenait pas rigueur car ils travaillaient tous dans le même but , l'ordre et la sécurité

La Garde Territoriale de Castillon était un corps d'armes très particulier , un groupe d'hommes et de femmes motivés et décidés à protéger leur village par tous les moyens , ils n'étaient pas à proprement parler des soldats aguerris , ils ne partaient pas en campagne au loin , non eux ils étaient là et bien là !!

Et l'expérience des combats rapprochés et de la défense passive les avaient endurcis et préparés à toute éventualité , un visiteur trop curieux , une charette trop lourdement chargée qui couinait sur ses essieux , un groupe d'hommes à la mine trop avenante ou au contraire trop patibulaire .....et hop leur sixième sens prenait le dessus , ils suivaient , écoutaient ou prenaient directement les armes suivant le cas

Le village pouvait dormir sur ses deux oreilles, les gardes veillaient , se relayaient et sécurisaient le périmètre comme on disait dans leur jargon , croisaient de temps en temps les patrouilles de la ville , taillaient une bavette courtoise mais écourtée rapidement pour reprendre les rondes interminablement

Enfin bref , elle était arrivée et pour le moment , ne voyait pas l'ombre d'un garde ........eh ben ça commence bien !!!

Elle fit le tour plusieurs fois , dans la guérite rien , elle prit l'escalier de pierre , sur le chemin de ronde et les crénaux rien non plus ......... elle dut se rendre à l'évidence , le nouveau Garde Maxime n'était pas à son poste et son Sergent Drine qui devait le former sur le tas non plus ......

Furieuse , elle fit demi tour de suite ......Si je les trouve en taverne , ça va chauffer !!!!!!!!!

Et elle se précipita dans les ruelles sombres et désertes à cette heure, bien décidée à les trouver .................
Drine65
Drine n etait pas loin elle etait juste allée remettre du bois dan sla cheminee de sa taverne,

Son homme a tout faire Alexii etait en ce moment un peu abscent.

Ciaaaaaaa, je suis la^^

Elle arriva en courant avant que son Major ne disparaisse de l entree des grilles.
_________________
Ciaram
Mais juste comme elle allait franchir les portes , Ciaram entendit la douce voix de son sergent fourrier instructeur .......Ah quand même Drine , je commençais à m'inquiéter , n'importe qui pourrait entrer sans que personne ne s'en rende compte , ça va pas du tout là !!

Et en plus , c'est pas toi qui est de garde mais Maxime qui doit apprendre à surveiller les abords du village , il est où ???


En parlant , Cia lançait des regards à gauche et à droite espérant à tout moment voir apparaître le minois du jeune garde .....pour sa première mission, il aurait pu être plus assidu quand même!!
Maxime63
Maxime arriva aux portes du village il était à la caserne.

Je suis désolé pour le retard Major Ciaram !
Louanne1000
Louanne et Ludo avait prit monture et se dirigeaient vers les grandes porte du village tout était calme et serein un garde silencieusement vint vers eux la reconnaissant elle lui sourit et lui dit

Bien le bonsoir soldat ouvrez donc cette porte que nous puissions passer je voies que vous etes à votre poste c'est bien j'en ferais le rapport à mon amie la major Ciaram
continuez ainsi notre beau village peut ainsi reposer en paix


Elle le saluat du chef ainsi que Ludo et il partirent tranquillement quelques centaines de metres plus loin sur une colline ils se retournèrent pour regarder une dernière fois leur village se sourirent et mirent leurs chevaux au trop léger
_________________
Ciaram
Le Major vit enfin arriver le nouveau garde qui avait du se perdre en chemin , elle décida de ne pas en rajouter et oublia de suite ce léger retard

Bien Garde Maxime, je vous laisse avec votre sergent qui se fera une joie de vous expliquer vos consignes mais en gros c'est simple, personne ne passe sans que vous n'ayez vérifié identité et raisons de la venue ou départ de Castillon ....et ce surtout avec les personnes qui vous sont étrangères bien évidemment

Ciaram lui montra la guérite où il lui faudrait veiller et lui montra du doigt les créneaux d'où il pourrait surveiller les abords proches des portes

Nous essayons de sécuriser au maximum les entrées du village il est ensuite bien plus facile de le défendre si nous restons en éveil constant ......alors ouvez l'oeil , Maxime ,je compte sur vous !!!!
Maxime63
A vos ordres chef !!!

Maxime alla à son poste de suite.
--Menschnichtmehr


Au matin, marchant à longues enjambées, son long manteau et ses bottes couverts de la poussière des chemins, sous sa capuche, musette à l'épaule et bâton en main, le voyageur parut en vue des portes de la ville. Il ne fut pas plus étonné que cela de les trouver fermées et attendit patiemment le guetteur qui, comme cela se faisait à chaque fois, ne manquerait pas de l'interroger avant de le laisser entrer.

Ach ! Zeit ist für alle hart, leider... Und noch mehr für die reisenden !
Drine65
Drine malgré la nuit avait entendu du bruit et ses yeux habitués a l oscurité tenterent de voir le visage de l homme qui approchait.

Qui va la?

Déclinez votre identité et retirez moi cette capuche que je vois votre visage


Elle attendit la reponse calmement habitué a toutes les situations meme les plus dangereuses
_________________
--Menschnichtmehr


Comme souvent, le guetteur qui parut était en armes, mais à l'allure et à la voix, il s'agissait plutôt d'une femme... N'entendant rien à ce qu'elle disait, le voyageur sortit lentement de son sac un parchemin et lui tendit en expliquant en sa langue, de sa voix profonde mais chaude.

Guten morgen Lady ! Ich bin in ein fremdes land reisen. Ich weiß nicht ihre sprache. Hier ist ein pass gut genug um mich zu machen war. Nehmen sie sich zeit zum lesen finden...
{Bonjour Dame! Je suis en voyage sur une terre étrangère. Je ne connais pas la langue. Voici un laisser-passer qu'on a été assez bon pour me faire. Prenez le temps de lire je vous prie...}


un traducteur a écrit:
Le porteur de cette lettre a fait longue route et vous serez aimable de le conduire à une auberge.
Quand il sera rendu en Périgord, menez-le auprès de Dame Méline Deschain et Dame Dragones de Tinùviel afin qu'il leur remette ce qu'il doit...
Drine65
Drine lu le message,

Sa collègue était venue la relever elle décida donc d emmener le messire en ville a la recherche de Meline ou Dragones.

Ils traversèrent la ville pour arriver a la taverne municipale.

Drine offrit un verre et un morceau de pain au messire qui paraissait épuisé.

Attendez ici je vais chercher une des dames que vous me demander.

Elle savait qu il ne la comprenait surement pas mais les gestes parlaient pour elle.
_________________
Maxime63
Maxime ayant vu Drine accompagner le messire à la taverne et la voyant sortir sans lui il se demandé ce qu'il ce passait. Il courut à la taverne et vit le messire épuisé sur sa chaise.

Il faudrait peut être le surveiller celui-là pendant que drine est parti ! Je me demande ce quelle est aller faire ?

Je vais lui poser quelque question. Vu qu'il à parler allemand devant les porte on va lui poser en allemand !
Messire, warum sind Sie Sie Castillon im Moment sogar und woher kommen?


Traduction si possible pour ceux qui ne connaissent pas la langue.
Merci.
Otolep.
--Menschnichtmehr


Confiant dans sa guide, il la suivit par les ruelles de la ville jusqu'à la taverne. Arrivés là, il s'assit sur une chaise, posant près de lui, sur le banc, sa musette et son bâton, remerciant sa guide de l'avoir mené et lui offrir le repas.

Lady, ich danke ihnen für ihre großzügige hilfe.
{Dame, je vous remercie pour votre aide généreuse.}


Puis il leva le verre qu'elle lui offrait et posa une main sur son coeur.

Du bist eine frau die guten willens sind. Prosit !
{Vous êtes une femme de bonne volonté. Santé !}


Le voyageur mangeait et buvait tranquillement, attendant le retour de sa guide, quant un homme vint à sa table et l'interrogea en sa langue. L'entendant, il s'interrompit et tourna vers lui ses yeux clairs, répondant de sa voix grave et profonde.

Guten morgen, Herr ! Ich bin der bote ... der bote des todes .
Ich bin glücklich, jemand, der spricht und versteht meine sprache zu finden.
Ich trage nachrichten von einem tod für die lebenden ...
Ich machte ein versprechen für die erteilung dieser nachrichten .
{Bonjour, Sire ! Je suis le messager ... le messager de la mort.
Je suis heureux de trouver quelqu'un qui comprend et parle ma langue.
Je porte les messages d'un mort pour des vivants ...
J'ai fait la promesse de délivrer ces nouvelles.}


Traduction si possible pour ceux qui ne connaissent pas la langue.
Merci.
Otolep.


Voilà qui est fait !
LJD menschnichtmehr
Maxime63
Und welche also diese berühmten Neuheiten sind ?

Maxime n'en croyait point ces yeux.
See the RP information <<   <   1, 2, 3, ..., 33, 34, 35, ..., 40, 41, 42   >   >>
Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)