---fromINTAnzo
El Gran Canciller de Aragón recibió invitación a la coronación de la Reina de Portugal. Por doquier se hablaba de la noticia en Aragón, al parecer, Dunpeal estaba realizando un trabajo nada desdeñable con la diplomacia portuguesa.
*Agustí, avisa als Rics Homes, prelats i alt funcionariat de la Corona -dijo Anzo al anciano secretario con su parco catalán. Sin duda le estaba ayudando el poder practicarlo con él.
*Agustí, avisa als Rics Homes, prelats i alt funcionariat de la Corona -dijo Anzo al anciano secretario con su parco catalán. Sin duda le estaba ayudando el poder practicarlo con él.
Quote:
A los prelados, buenos sirvientes de Dios, a los Ricos Hombres, buenos sirvientes de la tradición, y al alto funcionariado, buenos sirvientes de Su Majestad, por la presente saludo y digo,
Señores, señoras, Su Majestad la Reina Myrnia de Avis de Portugal se complace en invitarnos a su coronación en el Castillo de Almacave. Partiré de inmediato a tierras lusas. Si Vuestras Mercedes gustan en acompañarme, serán bien recibidas, pues los caminos no son seguros en estos tiempos que corren.
Dios os bendiga,
Anzo de Berasategui, Duque de Segorbe
Señores, señoras, Su Majestad la Reina Myrnia de Avis de Portugal se complace en invitarnos a su coronación en el Castillo de Almacave. Partiré de inmediato a tierras lusas. Si Vuestras Mercedes gustan en acompañarme, serán bien recibidas, pues los caminos no son seguros en estos tiempos que corren.
Dios os bendiga,
Anzo de Berasategui, Duque de Segorbe
**Ara mateix, Excel·lència -respondió complacido Agustí, viendo los esfuerzos que hanía el Duque por aprender su lengua. El De Berasategui le tendió la mano y el catalán se retiró.
Preparó el viaje a conciencia, y se puso camino a Portugal, pasando por tierra castellana. Tendría mucho cuidado...
*Agustí, avisa a los Ricos Hombres, prelados y alto funcionariado de la Corona.
**Ahora mismo, Excelencia.