Afficher le menu
Information and comments (0)

Info:
Unfortunately no additional information has been added for this RP.

[RP] De l'art de la réconciliation

Aimbaud
Citation:



    À la marquise de Nemours, duchesse de Corbigny, et dame du reste de nos fiefs,
    De son époux,

    Salutation.

    Comme vous le savez, j'ai passé ces dernières semaines à Corbigny où l'on requerrait ma présence car mon père avait montré une vilaine santé. Bien que sa demie-jambe le fasse encore souffrir des suites de l'abcès, il se porte mieux désormais. Enfin il était peut-être inutile de vous préciser ces détails... Donc. Bref ! Évidement, je me suis quelque peu éternisé chez mon père. À tout vous dire, j'ai eu dans l'idée que mon absence, certes forcée, puis prolongée, n'était pas fondamentalement pour vous déplaire ! Peut-être me trompé-je. Alors. Voilà cette lettre, en somme, pour vous dire un peu les choses franchement...

    Car j'ai bien essayé de trouver le sens et la manière de venir vous parler, mais le discours, de vous à moi, a toujours quelque mal à se prononcer. Je disais ! Sincèrement. Donc ! Entre nous, il est une petite fâcherie. Je dis petite, mais ne croyez pas que je veuille vous minimiser. Vous savez que vous tiens en estime... Mais la fâcherie que vous me faites, petite ou pas, finit par prendre des ampleurs... certaines.

    C'est donc en connaissance de cause que je vous écris, de Corbigny, où mon père va mieux, pour vous dire les choses que vous avez lues, et que je vais écrire. Ces choses, donc, quelles sont-elles ? Eh bien c'est très simple. Ces choses sont que vous êtes fâchée, et que — ceci sans vouloir dire que votre fâcherie n'a point de fondement — votre fâcherie a toutes les raisons d'être, mais elle ne peut durer éternellement, car toutes les choses sont vouées à finir. Tôt ou tard ! Et je ne dis pas par-là qu'elle se finit tard. Je dis qu'elle va se finir juste comme il faut.

    Il faut en effet qu'elle se finisse, voyez-vous (sans vous forcer la main), parce qu'en vertu des liens du mariage qui nous unissent, les deux partis, vous, moi, sont censés (dites-moi si je m'écarte des textes aristotéliciens), dans une certaine mesure, vivre dans ce qu'on pourrait qualifier d'harmonie, n'allant peut-être pas jusqu'à la franche camaraderie, mais éventuellement une sorte d'entente qui pousserait du moins les partis, toujours vous et moi, à vivre dans le même château, peut-être même les mêmes pièces, sans que l'on ait à briser la vaisselle de ma famille...

    Il vous faut savoir que, par cette proposition, je n'oublie pas mes torts, et les causes, et les agissements vilains, qui sont miens, qui font de moi et moi seul l'instigateur de nos disputes, et j'en prends bonne note, soyez-en rassurée. Aussi et surtout je n'ai pas volonté de vous commander ! Ceci étant dit, si vous vouliez bien me faire savoir, disons dans le courant du mois, ce qu'il en est de notre discorde... Enfin disons, l'état de son développement...? La date peut être revue. Un mois ou deux si vous préférez ne rien hâter. Enfin sachez que lorsque vous n'aurez plus de griefs à mon encontre — je dis "plus", mais ça peut-être simplement "moins" de griefs, faisons comme vous voulez — c'est à Château-Gonthier que je vous prierai d'écrire, car je m'en vais prendre quelques semaines pour visiter ma soeur en Anjou.

    Aristote veille sur vous, et arrange ce malentendu.

      Aimbaud de Josselinière




_________________
Clemence.de.lepine
Citation:
Au marquis de Nemours,

Le bon jour.

A vrai dire, je m'ennuie profondément. Ce qui est en fait de votre faute puisque vous m'avez privée de la compagnie de ma cousine, et ce faisant vous m'avez privée de votre compagnie qui parfois s'avérait distrayante je l'avoue. Mais soit, vous appelez à un cessez-le-feu alors je vais tâcher de ne point trop me braquer en vous répondant.

Alors voilà, je réponds. Je réponds que vous avez raison, je réponds que nous devrions laisser nos querelles derrière nous et agir selon les principes du mariage que le dogme nous donne. Vous parlez d'harmonie, c'est cela, en plus grand encore. Bien plus grand que la franche camaraderie que vous évoquez, navrée de vous contredire. Relisez Aristote et sa définition de l'amitié. Le mariage, selon le dogme, c'est l'union de deux êtres qui entretiendront ensemble cette amitié aristotélicienne. Si l'on ajoute à cela le but premier du mariage, qui est de fonder descendance, je dirais que nous sommes complètement à côté de la plaque.

Mais si vous aviez commencé par me témoigner le respect que je mérite, en tant que votre épouse, nous n'en serions pas là. Peut-être que même nous aurions déjà un enfant, minimum, nous courant dans les jambes. Donc voilà, si vous m'aviez témoigné le respect que je mérite, en tant que votre épouse, nous aurions peut-être un parfait petit héritier à qui vous seriez déjà en train d'apprendre à tenir une épée.

Et là vous allez me rétorquer que non c'est impossible parce que nous n'avons pas vingt et un mois de mariage – ou peut être je n'en sais rien je n'ai pas compté – et que c'est aussi ma faute si nous n'avons pas cet enfant insupportable nous cassant les pieds et les oreilles, parce que je me suis accordée neuf mois de pèlerinage, que neuf mois de pèlerinage ce sont neuf mois loin de vous, neuf mois à ne pas essayer de construire cette amitié aristotélicienne et neuf mois à ne pas travailler sur la conception de notre descendance. Voilà, vous recommencez à m'énerver parce que je sais que vous dites que tout est votre faute mais que vous pensez que j'ai également mes torts. Mais moi, monsieur mon époux, je suis partie à Rome pour notre descendance, justement. Et je n'ai pas manigancé derrière votre dos pour marier votre sœur que vous aimez plus que tout avec le premier venu. Et je n'ai pas entretenu de correspondances avec un ancien amant. Et ne me répondez pas que c'est parce que je n'ai pas d'ancien amant.

Bon. Je reviens tout juste du dehors où j'étais partie prendre un peu l'air parce que vous aviez réussi à me mettre les nerfs en pelote à nouveau. Parfois je me dis que ça doit être moi qui suis un peu trop sensible et irritable parce que tout compte fait, vous lancez un appel à la paix et à la réconciliation et moi, je n'y réponds pas de façon tout à fait positive. Pourtant, je vous promets qu'à la lecture de votre lettre j'ai été contente, presque soulagée, parce que finalement, ce conflit, il me pèse, et il ne nous mène à rien de bon.

J'apprécie l'effort que vous faites. Et je sais qu'il n'est pas possible que nous vivions éternellement de cette façon. Alors voilà. Je vais vous dire ce qu'il en est de notre discorde.

Il en est que je la trouve puérile et que dès lors, j'ai l'envie que nous la mettions de côté et que nous nous essayons à l'harmonie. Elle sera peut-être bancale au début, mais si nous y mettons chacun du nôtre, nous pourrons arriver à un espèce d'équilibre salutaire.

Tenez, regardez, je vais même m'excuser là maintenant pour toutes ces fois où je vous ai vilainement parlé. Il est vrai que parfois, j'aurais pu user d'un peu plus de délicatesse ou tout du moins, de diplomatie.

Et afin de sceller notre réconciliation, puisque nous la voulons tous les deux, il se peut que je vienne voir de plus près à quoi ressemble l'Anjou. Cela vous prouvera ma bonne volonté. En plus, Yolanda me manque. Je vais y réfléchir.

Que le Très-Haut vous garde.

Clémence

PS : Je ne vous déteste plus.


_________________
Aimbaud
Citation:



    À la marquise de Nemours,
    Ma petite femme,


    Je suis heureux de vous voir raisonnable. Et j'accepte vos excuses, pour toutes ces fois où vous m'avez répondu aussi sèchement qu'un coup de trique quand j'essayais d'entamer le dialogue, où vous vous amusâtes par quelque jeu d'enfant cruelle à me tirer du sommeil en sursaut, à me jeter des objets à la figure, ou à retourner mon lit sans dessus-dessous. Je pardonne volontiers ces mines exaspérées que vous n'avez cessé de me tirer depuis le jour de notre mariage, à chaque fois que j'ai pu essayer de placer un trait d'humour dans la conversation, ou vos reniflements de dégouts quant à mes trophées de chasse, ou l'abandon de mes chemises et sous-vêtements sur le tas d'ordure de Nemours, ou les miettes de mon bol préféré du matin en faïence aux armes des Dénéré que je tenais de ma grand-ma Loumel. C'est comme si j'avais déjà oublié que vous avez fait renvoyer mon plus fidèle serviteur, en imitant ma signature sur un parchemin falsifieux. Vous voyez, je ne vous en veux pas... Ainsi nous sommes bel et bien partis pour une réconciliation sereine et plénière.


    Toutefois, afin que notre nouvelle entente se passe sous les meilleurs hospices, j'aimerais apposer maintenant une petite condition. Je vous prierai d'accéder à une requête simple, humble même, celle de cesser sur-le-champ d'intercepter mes missives. Je ne sais pas comment vous vous y prenez, mais je trouve la manière discourtoise. C'est là que je change légèrement de ton pour laisser place à de certains sentiments qui se doivent d'être exprimés (ne vous formalisez, l'expression du fond de ma pensée pourra paraître rude au premier abord mais il est vraiment, vraiment vital que j'arrive à le prononcer car dans le cas contraire j'encours le risque de me briser les molaires à force d'exécuter cette pression de la mâchoire qui produit de mélodieux sons d'émail qui grince)... FOUTRE ! QUE LES CHOSES SOIENT CLAIRES. VOUS N'AVEZ AUCUN DROIT SUR MES ÉCRITS. D'AILLEURS JE N'AI RIEN FAIT ! VOUS VOUS VAUTREZ PITOYABLEMENT DANS DES ACCUSATIONS SANS FONDEMENT ET VOUS N'AVEZ MÊME PAS DE PREUVE. SACHEZ, MA DAME, QUE C'EST EN SIMPLE AMITIÉ QUE J'AI PU M'ENQUÉRIR DE NOS AMIS D'ESPAGNE. VOUS DEVRIEZ AVOIR HONTE DE M'ACCUSER ! MOI QUI SUIS VOTRE ÉPOUX, ET QUI POURRAIT BIEN VOUS FOUTRE UN PROCÈS AU CUL POUR ATTEINTE À LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ! EST-CE QUE JE ME SUIS BIEN FAIT COMPRIS ? Alors... Suffit, hein. Ceci étant dit sans vous vexer, mais bon...! Vous abusez, Clémence. Quand même.

    Sinon mon voyage se passe sans encombres, j'ai fait escale à Bourges dans une sympathique petite auberge de la capitale. J'y ai croisé des gens de maison au service de Feu la Princesse Armoria, qui s'en retournaient à leur pénates, la mine triste de deuil. Il en est peut-être que nous pourrions rembaucher.

    Ce sera avec grand plaisir que l'on verra votre venue en Anjou, vous verrez comme l'on sait recevoir dans ma famille. Pour l'heure, nous avançons aussi vite que l'âne de mon valet nous le permet. Je ne vous propose pas de vous attendre ?

    Amicalement aristotéliciennement votre,

      Aimbaud de Josselinière




_________________
Clemence.de.lepine
Citation:
Au Marquis de Nemours,
Mon très cher et estimé époux.

Je suis heureuse de lire que vous avez si bonne mémoire. Je me suis même demandé – l'espace d'un très bref instant – si vous ne teniez pas liste de toutes ces vilenies dont vous avez pu être la victime pendant la courte durée de notre mariage. Dois-je y inclure les fiançailles également ? Vous les avez certainement prises en compte de votre côté et classé la coupe de vin que vous avez reçue au genou dans « jeter des objets à la figure ». Sauf que dites, ça n'était pas la figure, ne vous éparpillez pas s'il vous plaît. Mais je préfère penser que vous avez bonne mémoire et que ces instants de complicité presque fraternels restent gentiment gravés dans votre cerveau, plutôt que de croire que vous remplissez tous les jours – enfin tout de même pas – et avec un acharnement colérique – avouez que ça vous correspond bien – un bout de parchemin que vous utiliseriez ensuite en cale de table pour satisfaire autant que possible votre frustration d' « enfant battu ». Vous avez raison, nous sommes sur la bonne voie, notre réconciliation est imminente, je le sens, comme l'odeur de votre grotesque écuyer à trente bonnes lieues de moi.

Reprenons posément. Je n'intercepte PAS votre courrier. Vous voyez, moi aussi je peux écrire en gros caractères, sauf que je suis assez polie et distinguée pour ne pas le faire sur la moitié de ma lettre. Vous pouvez donc bien intenter tout les procès que vous voulez, vous ne me faites pas peur, car j'ai raison, vous avez tort, et vous n'obtiendrez pas la garde des enfants que nous n'avons pas. Quant à votre tentative – pitoyable si j'ose dire – de vous justifier, de dire que vous n'avez rien fait, de réclamer des preuves, stop. Suffit, comme vous dites. Quand je demande des nouvelles de mes amis, je ne reçois pas des lettres codées, ou écrites au citron ou avec je ne sais quel autre moyen fantasmagorique. Non mais à vrai dire je m'en FICHE – et pardon d'utiliser à nouveau les majuscules, je pensais juste qu'il était nécessaire d'appuyer l'importance de ce mot. Je m'en FICHE, donc. Je vous pardonne. Je n'en dors pas mal la nuit, pas du tout, même. Je suis davantage écœurée de me rappeler que vous avez voulu éloigner ma cousine sans m'en toucher un seul mot plutôt que de savoir que vous entretenez toujours quelques liens plus ou moins ambigus avec votre ancienne amante. S'il vous plaît de continuer à lui envoyer des mots doux, faites-le je vous en prie, après tout c'est une distraction comme une autre. Vous vous en lasserez bien tout seul sans que j'ai besoin, moi, de vous menacer de quoique ce soit. Le sujet est clos.

Je ne souhaite pas que vous embauchiez davantage de personnel, merci de me laisser la supervision de cela, j'ai pu constater votre goût en matière de valetaille et elle me sied à vrai dire fort peu. Je pense d'ailleurs que vous devriez davantage songer à la peine de la famille de la princesse, et de ses proches dont vous faites plus ou moins partie soit dit en passant, ainsi qu'aux prières que vous pourriez adresser au Très-Haut pour le repos de son âme, plutôt que de penser à réclamer dès à présent le service de quelques uns de ses domestiques endeuillés.

Si vous êtes dans les environs de Bourges, vous pourriez bien me proposer de m'attendre oui, car je me suis mise en route et ne suis qu'à deux ou trois jours de route derrière vous. Enfin il ne me viendrait pas à l'esprit de vous commander quoique ce soit. Faites comme bon vous semble, comme toujours.

Il me tarde de faire la connaissance de votre famille. Mon enthousiasme est sans limite. Et j'espère que l'Anjou est aussi accueillant que ce que j'ai pu entendre.

Vous voyez ? Tout va pour le mieux. Vous et moi avons à cœur de prendre soin de notre mariage et d'éviter les mésententes. Tout cela fonctionnera à merveille, j'en suis certaine.

A très bientôt,

Clémence.


_________________
Aimbaud
Citation:



    À la marquise de Nemours,
    Ma respectable épouse,

    Tenir une liste des torts que vous me causez ? Ce serait là une conduite bien basse, si basse qu'à me pencher sur cette éventualité j'en ai comme du vertige. À ce niveau de bassesse, on atteint presque les facéties de l'ordre du fouillage de poches ou de tiroirs pour lire les missives de son mari ! Mais ma dame, je gage que nous sommes bien au dessus de tout cela.

    Je vous réponds avec quatre jours de retard. C'est idiot, j'avais égaré votre lettre dans l'un de mes vestons et m'étais empressé de l'y oublier. Que n'étiez-vous là pour sonder mes affaires et la retrouver ? Votre talent inné pour bafouer l'intimité d'autrui me fit alors cruellement défaut. Mais enfin tout est arrangé.

    Je peux donc dès lors vous répondre, à commencer par vous annoncer que je ne porte pas le deuil de la Princesse. Mon âme a toutes les peines du monde à se sentir visée par la tristesse familiale que vous évoquez, j'essaye de l'y forcer, elle résiste ! J'appuie ma dévotion, sans succès ! Je prie sans sincérité. C'est souvent le cas quand on adresse ses pensées à quelqu'un dont on sait, le dos tourné, qu'il vous a traité sans respect, allant même jusqu'à la malignité. Mais je m'égare, nous parlions de petit personnel ?

    Notre convoi est arrêté à la frontière tourangelle où l'on attend le passage d'une armée. Je me vois donc forcé par la fortune de vous attendre, quoi qu'avec quatre jours de retard. Vous venez, ou bien ?

    Dans l'attente de nos retrouvailles que j'augure chaleureuses,

      Aimbaud de Josselinière




_________________
Clemence.de.lepine
Citation:
A Aimbaud de Josselinière,
Mon cher mais agaçant époux.

BlablablablablablaBLA ! Cessez ces espèces de sous-entendus, les sous-entendus sont bons quand ils sont subtils. Je les avais devinés avant même de lire votre lettre. Quant à l'ironie de votre verbe, je m'en passerais tout autant. Je pensais que vous vouliez que nous soyons amis ? Ou tout du moins que nous nous y essayions, en oubliant nos viles querelles. Et voilà que vous repartez dans vos accusations et vos lâches incriminations.

Venez me le dire en face, si vous êtes un homme !

Mais c'est moi qui viendrais à vous, oui. Je serai là demain, en espérant que vous soyez plus disposé à m'accueillir gentiment et sans aigreur. Je vous ai bien pardonné, moi. Et pourtant la chose n'était pas facile.

Tout ira bien.

Clémence.

_________________
See the RP information
Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)