Afficher le menu
Information and comments (0)
<<   <   1, 2, 3, ..., 13, 14, 15, ..., 18, 19, 20   >   >>

[RP] - Meeting with the Duke of Styria

Ranian
[The Tower - The Cell I ]

There was a moment of silence in the cell, no word more, nun's and even more by Duke, Ranian immediately thought that maybe the cause was she having bothered with his entry, though it had been careful not to make noise. But all of a sudden she found herself by wearing her eyes surprised del Duca, followed immediately by the question you expect, after all he was asked to ensure that Uncle same well after the scuffle with the guards. Ranian looked at him, was tense and even angry, give him further concerns would have been worse. But there had been something that had bumped the Marshal, and had been the way the Duke had turned to her

Duke I let me remind you that I am not your servant, so I ask that when you contact me you did it with less authority. Regarding your uncle...he is well

one thing that she had learned to do was lie so as not to worry or sick others, sure this time it wasn't responding to her, but at that time it was the right thing to do


and is praying for you

She said those last words accompanied by a smile, and then return to his silence and let the meeting continued
_________________
Macces
Genau beobachteten meine Augen die Vorbereitungen des Weibes. Zu meiner Beruhigung wusste sie was sie hat und wann sie es tat.
Zudem schien sie an den Erfolg unseres Vorhabens zu glauben. Aussichten, bei der ich eine Chance sah, einem Münzwurf gleich.
Ein leichtes Schmunzeln folgte auf ihre Frage nach dem Rückweg mit dem Alten.
Wenn wir es heile bis hierher zurückschaffen, dann schmeißen wir ihn runter, nickte dann aber leicht, ich denke hier ist der beste Ort ja. Die Pferde sind nah, die Mauer nicht allzuhoch, ich wüßte keinen besseren. Der Blick wurde nach oben gelenkt, und nun hoch mit dir.


________________

Exactly my eyes observed the preparations of the woman. To my reassurance she knew what to do and when it has to ne done.
Besides, she seemed to believe in the success of our plan. The views with which I saw a chance, not more than a coin flip.
Light smiling I followed her question after the way back with the old person.
If we get back healthy, we throw hin nodded than I think here is the best place. The horses are close, the wall not so high. I did not know any better. The look was steered upwards, and now up with you.
Adam
15. August 1461

Eine Dienerin?“ wiederholte Adam verständnislos die Worte der Marschallin. Er erkannte keinen Zusammenhang zu seiner Frage. „Ich habe mich nur nach dem Befinden meines Onkels erkundigt. Mit keinem Wort würdigte ich Euch herab, aber“, das Weib hatte sich bislang als nützlich erwiesen, weshalb Adam das nicht auf’s Spiel setzen wollte, „wenn ich Euch verärgert habe, bitte ich um Verzeihung.“
Hervorragend. Ein Weib, das ihn anschwieg, das andere war sauer auf ihn, ohne dass er den Grund dafür wusste – fast wie ein Familientreffen mit seinen Schwestern. Nur mit dem Unterschied, dass er da gehen konnte, wenn es ihm zu viel wurde. Hier war das nur schwerlich möglich. Was ihm blieb, war, sitzen zu bleiben, zu schweigen und den Himmel durch das Fenster zu betrachten. Wann würde er seine Steiermark wiedersehen? Und Ana?

____________

15. August 1461

"A servant?" Adam repeated the words of the Marshal blankly. He saw no connection between her angry and his question. "I have just asked how my uncle is. Nothing else. With no word I have disparaged you, but "the wife had been useful so far and Adam didn’t want to risk that, “if I have annoyed you, I beg your pardon. " Great. One woman, who was silent and the other one was angry at him and he didn’t know the reason - almost like a family reunion with his sisters. Only with the difference that he could leave that, if it was too much. Here it was hardly possible. What remained to him was to sit down on the chair, to be silent and to look through the window at the sky. When would he see Styria again? And Ana?
_________________
Graufang
15. August 1461 - Along the corridor

The patriarch nods. Yes, there will be better days, sometime, somewhere. For now, the days are uncomfortable. But if the imprisoning of Adam and Graufang is God's will, who is the old man, that he would dare to question the will of the Lord? God is looking from above, watching His creations, their movings and behaviors.... Or is there maybe something looking from below, trying to misguide the righteous by leading them into the hands of the heretics and their blasphemy? Should the reformed church not take intervention days before? Where are the brothers if they are needed so badly? A short look goes to the guard and doubts - the greatest enemy of a priest- is crawling into Graufangs mind like a serpant. Ready to bite and run the poison, which let man falter, into the vains. "Where are we going, son?" Can this dark corridor realy lead to an infirmary? Or is there an executioner waiting behind a pillar, ready to strangle an old man? Is the creature without a name ready to fullfill his unholy deed, which failed years ago, and remove the patriarch once and for all? Will Adam be forced to stay alone? The trust is gone, leaving behind distrust and doubts...

-------------------------------------

15. August 1461 - Den Corridor entlang


Der Patriarch nickt. Ja, es wird bessere Tage geben, irgendwann, irgendwo. Doch jetzt sind die Tage unangenehm. Aber wenn die Inhaftierung von Adam und Graufang der Wille Gottes ist, wer ist der alte Mann, dass er es wagen würde, den Willen des Herrn zu hinterfragen? Gott schaut auf sie herab, beobachtet Seine Schöpfung, ihre Bewegungen und Verhaltensweisen.... Oder ist vielleicht etwas dort, das von unten heraufschaut und versucht, die Gerechten zu verleiten, indem er sie in die Hände der Ketzer und ihre Gotteslästerungen bringt? Sollte die reformierte Kirche nicht vor Tagen schon eingegriffen haben? Wo sind die Brüder, wenn sie so dringend gebraucht werden?
Ein kurzer Blick geht zu der Wache und Zweifel -der größte Feind eines Priesters- kriecht wie eine Schlange in Graufangs Geist. Bereit zu beißen und das Gift, das die Menschen ins Wanken geraten lässt, in die Venen zu lassen. "Wo gehen wir hin, mein Sohn?" Kann dieser dunkle Gang wirklich zu einem Krankenzimmer führen? Oder wartet ein Henker hinter einer Säule, bereit, einen alten Mann zu erdrosseln? Ist die Kreatur ohne Namen so weit, ihre unheiligen Tat, die vor Jahren scheiterte, nun zu vollenden und den Patriarchen ein für alle Mal aus dem Weg zu schaffen? Wird Adam gezwungen sein, allein zu bleiben? Das Vertrauen ist weg, und hinterlässt Misstrauen und Zweifel ...


Mirabel
15.08.1461 – An der Palastmauer

Die Antwort schmeckt ihr nicht wirklich, aber scheinbar geht es nicht anders, weshalb sie knapp nickt und mit seiner Hilfe ein gutes Stück in die Höhe schwebt. Dabei stützt sie sich mit den Händen auf seinen Schultern ab, bevor sie nach der Mauer greift und mit dem anderen Fuß auf eine seiner Schultern steigt. Sie kann den oberen Teil der Mauer nicht gleich erreichen, fehlt etwa ein Fuß bis dort hin und für einen Moment verflucht sie ihre knappe Größe, sucht mit den Fingerspitzen nach einer Ritze im Mauerwerk, wo sie sich festhält und löst dann den Fuß aus Macces Händen, um auch damit einen Spalt in den Steinen zu finden. Erst dann beginnt sie sich unter Kraftaufwendung an dem Wall emporzuziehen, weshalb Lippen fest aufeinander gepresst werden und das Gesichtchen sich kurz verzieht, als leichter Schmerz die Seite durchzieht, wo sie erst vor einigen Wochen eine Klinge zu spüren bekommen hat.
Einige Lidschläge später kann die Schwarzhaarige nach der oberen Mauer greifen und sich zur Gänze hochziehen, um dann dort oben kurz liegen zu bleiben. Auf die andere Seite wird geschaut, geprüft, ob dort Wachen umher laufen und erst als sie sicher ist, dass sie nicht gesehen werden kann, richtet sie sich auf, geht einige Schritt und bindet dann das Seil an, um dieses an der Mauer zum Giganten hinab zu lassen. Ein leises Pfeifen folgt, das nicht auffällig wäre, würde es jemand hören, im Gegensatz zu leisem Rufen und das Weib sinkt in die Hocke hinab, hält das Seil zusätzlich fest, während ihr Blick wieder über den Innenhof wandert.



15.08.1461 – At the palace wall

She doesn’t like the answer, but there is no other way, why she just nods and climbs with his help a in the air. She braced his hands on his shoulders before she reaches for the wall and increases with the other foot on one of his shoulders. She can’t reach the upper part of the wall, missing about a foot up there and for a moment she cursed her tight size, searchs with the fingertips for a chink in the wall, where she holds and then releases the foot of Macces hands to find that a gap in the rocks. Only then she can start to pull herself up by applying force to the Wall, which is why lips are pressed firmly together and the little face warp briefly as slight pain runs through the side where she has felt a blade a few weeks ago.
A few blinks later, the black-haired access to the upper wall and pull herrself up completely, and then lay there are short moment. She looks on the other side, examined whether there guards running around and only when it is certain that they can not be seen, she gets up, goes a few steps and then binds the rope to the wall for the giant. She whistles quiet, that would not flashy, it would hear someone, as opposed to silent calls and the woman falls into the squat down, the rope holds in addition, her gaze wanders back over the courtyard.


Translated with google

_________________
Jospin81
Il soldato rispose al Patriarca:

"Non preoccupatevi. Voi siete un prigioniero, così il Maresciallo Ranian mi ha detto di accompagnarvi dal medico delle Aquilae e non da quello ordinario, di Palazzo. Questo medico si trova all'interno di questo stesso edificio."

Fortunatamente la strada da percorrere fu breve.
I due oltrepassarono una colonna e Leonardo bussò alla porta.
Il medico li accolse con benevolenza.


***

The soldier answered to the patriarch:

"Don't worry. You are a prisoner, so the Marshal Ranian told me to accompany you to the doctor of Aquilae and not to the ordinary one of the Palace. This doctor is located in this same building."

Fortunately, the road ahead was brief.
The two crossed over a column and Leonardo knocked on the door.
A doctor welcomed them with benevolence.

_________________
Araldo della Alto Nobile Famiglia dei Borgia
Ranian
[The Tower - The Cell I]

Ranian listened to the justification of the Duke, perhaps was too harsh in its response

I think that there is tension in the room bring us to contort things .... forgive you if I was harsh in my response. And like I said your uncle is fine, but I've got to be able to talk to him while I was in the other cell. Told me of a story happened long ago, a story that left me a bit surprised and I would like you to make light

looked away from him to direct it to sister Ysabet

Mother! I believe in the most high and are an Aristotelian, my faith as the majority of Aristotelian is devoted to the Holy Church. From faithful I wonder and I ask you, can the Church torturing a loyal just because he believes in it and in the name of Almighty? And ... a Minister of the Church, which must protect the faithful it may turn our backs, who loves her and is submissive, leaving him in agony? I can understand that the Church fight heretics or the sons of nameless, but I don't understand why a loyal. Please, and I'll wonder how faithful, if you know the facts of this matter, give me an explanation

Had it done so, despite having promised not to intervene nun she had broken that promise, he was stronger than she, but her wanting to know and understand it had to keep your mouth shut

_________________
Graufang
15. August 1461 - Along the corridor/infirmary

Graufang does not welcome the note, that he's a prisoner. But he can't ignore this fact, even if he wanted to. So he, the prisoner, is on the way together with the guard. He rather would be outside, gaze up to the sun and enjoy her light. Not here, away of her bright eye and her presence, which allways gives Graufang the feeling to be nearer to the Lord. Here he is only under the eyes of a guard who is watching every move the patriarch is doing.
The doctor is catching the attention of the old priest. As if he's in a trance, Graufang enters the room with a powerless nod towards the medicus. The patriarch seems resigned to the facts.

-----------------

Graufang begrüßt den Hinweis nicht, dass er ein Gefangener ist. Aber er kann die Tatsache nicht verleunen. Selbst wenn er es wollte. Nun ist er, der Gefangene, auf dem Weg zusammen mit der Wache. Er wäre lieber draußen, würde zur Sonne hinaufschauen und ihr Licht genießen. Nicht hier, weg von ihrem strahlenden Auge und ihrer Gegenwart, die Graufang immer das Gefühl gibt, näher beim Herrn zu sein. Hier ist er nur unter den Augen einer Wache, die jede Bewegung die der Patriarch tut, beobachtet.
Der Arzt nimmt die Aufmerksamkeit der alte Priesters in beschlag. Als wäre er in Trance, tritt Graufang in den Raum mit einem kraftlosen Nicken in Richtung des Medicus. Der Patriarch scheint sich den Tatsachen gebeugt zu haben.


Lucrezia59
15 agosto, studio medico

Lucrezia, seduta alla scrivania stà esaminando alcuni documenti di medicina, è stata avvisata che un illustre ospite sarà condotto presso di lei per essere curato.

Sente bussare alla porta, si spalanca e vede entrare un uomo non più giovanissimo accompagnato da una guardia.


Prego, entrate e accomodatevi! disse al Patriarca con fare cortese accompagnando la frase con un gesto che indica una grande poltrona.


poi rivolgendosi alla guardia

potete aspettare fuori, non credo ci siano problemi e preferisco essere sola con il paziente.

Una volta richiusa la porta dietro la guardia, si diresse verso lo scrittoio dov'era appoggiata una tisaniera da cui versò in una tassa un infuso di erbe benefiche.

Si avvicinò al uomo e gli porse la tazza con un sorriso cordiale.

Ecco Patriarca, prendete questa tisana vi rinvigorirà, mi è stato riferito che avete una ferita fatemi vedere...



_______________

15 August, doctor's office

Lucrezia, sitting at the desk is examining some documents of medicine, has been advised that a distinguished guest will be conducted at her to be cured.

Knock at the door, opens and sees a man no longer young to enter accompanied by a guard.

Please, come and sit down! said the Patriarch with making polite accompanying the sentence with a gesture indicating a large armchair.


then turning to the guard

you can wait it out, I do not think there are problems and I prefer to be alone with the patient.

Once the door closed behind the guard, walked to the desk where he was leaning against a tea kitchen from which he poured into a fee an infusion of beneficial herbs.

He approached the man and handed him the cup with a friendly smile.


Patriarch Here, take this herbal tea will reinvigorate, I was told that you have a wound let me see

_________________
Mirabel
15.08.1461 – An der Palastmauer

Nun mach’ schon… raunt sie dem Kerl zu, der eine gefühlte Ewigkeit dazu braucht an der Mauer empor zu klettern, doch kaum ausgesprochen erscheint der Kahlkopf von Macces und er zieht sich zum Räuberweib empor. Auch wenn es nicht nötig wäre, greift die Schwarzhaarige beherzt unter einen seiner Arme und unterstützt ihn so in seinem Vorhaben. Ich habe bisweilen niemanden hier vorbei gehen sehen. erklärt sie sogleich und deutet auf den Innenhof, in welchem einige Fackeln angebracht sind. Noch ein Stück weiter links, einige Schritte vielleicht, liegt der Stall, den es in Brand zu stecken gilt. Fragend legen sich die Äuglein auf den Kerl, als sie abermals flüstert. Hast du Feuersteine? Oder müssen wir uns eine Fackel besorgen? Nah hockt sie bei ihm, so dass ihr Arm den seinen berührt und lässt abermals den Blick schweifen, bevor sie das Haupt wendet und beginnt das Seil, an dem er hinauf geklettert war, ebenso empor zu ziehen.






15.08.1461 – At the palace wall

Come on… she whispered to the guy who takes an eternity to climb up on the wall, but barely out of the bald head of Macces appears and he runs up to the robber. Even if it were not necessary, the black-haired takes courageously under one of his arms and support him in his projects. I did’nt see anyone go by here yet. she immediately explained, pointing to the courtyard, where some torches are attached. A bit further to the left, maybe some steps, is the stall that has to be on fire. Questioning to place the eyes on the guy as she whispers again. Do you have fire stones? Or do we have to get a torch? She squats close to him, so that her arm touched his one and once again she looks araound before she turns her head and starts to pull up the rope on which he had climbed.

*translated with google*


_________________
Graufang
15. August, doctor's office

"Only a scratch" ,Graufang says and takes a seat. "But it doesn't stop to bleed." The finger touches the little wound, bevor the old man takes the tea. The strong smell of herbs reaches the old nose, leading Graufang to make a guess. "German chamomile?" Or maybe poison...
The Patriarch sips at the tea and takes a look to the room, bevor he focus on the studied lady, awaiting what may come.

--------------

"Nur ein Kratzer", sagt Graufang und nimmt Platz. "Aber es hört nicht auf zu bluten." Der Finger berührt die kleine Wunde, bevor der alte Mann den Tee entgegen nimmt. Der starke Geruch von Kräutern erreicht die alte Nase, was Graufang eine Vermutung machen lässt: "Deutsche Kamille?" Oder vielleicht Gift...
Die Patriarch nippt am Tee und wirft einen Blick in den Raum, bevor er sich auf die studierte Dame konzentriert. Das erwartend, was kommen würde.


Lucrezia59
15. Agosto, studio medico

Il Patriarca le indica l'arcata sopracigliare dove sgorga ancora abbondantemente il rosso sangue, una garza poggiata sopra non è stato sufficiente per fermarlo.

Lucrezia lo vede sorseggiare l'infuso, sembra perplesso... forse pensa che sia un intruglio velenoso...
no! non può pensare che un medico si abbasserebbe ad avvelenare chi dovrebbe curare. Non lei di sicuro ! porta con dignità l'uniforme delle Aquile da molto tempo, ella sà cos'è l'onore.

Si avvicina al tavolo dove sono posati tutti i suoi strumenti, prende una boccetta di disinfettante, una spugna, detta "spongia somnifera" delle garze e del filo e ago.

Torna vicino a lui, attende che posi la tazza.


Patriarca, dopo avervi ripulita la ferita è molto probabile che debba darvi alcuni punti per chiudere la ferita.
L'arco sopracigliare è molto irrorato dal sangue ed è l'unica soluzione, non temete non sentirete nessun male.
Stendetevi sul lettino! Vi darò un leggero anestetico, non temete,
aggiunse, non correte alcun pericolo ve ne dò la mia parola !


------------------------


August 15, doctor's office

The Patriarch of the arch indicates the cheek bone where the red blood still flows abundantly, gauze resting above was not enough to stop it.

Lucrezia sees him sip the tea, looks puzzled ... maybe he thinks that it is a poisonous concoction ...
no! can not think that a doctor who should stoop to poison cure. Not you for sure! door with the dignity of the Eagles uniform for a long time, she knows what honor is.

She approached the table where I placed all his tools, takes a bottle of disinfectant, a sponge, called "spongia somnifera" gauze and thread and needle.

Back next to him, waiting for me to pose the cup.

Patriarch, after having cleaned the wound is very likely that should give you a few stitches to close the wound.
The bow is very cheek bone sprinkled with the blood and is the only solution, do not worry you will not hear no evil.
Lie on the couch! I will give you a slight anesthetic, fear not,
she added, do not run any danger there I give you my word!



translated with google
_________________
Macces
15.08.1461 – Auf der Palastmauer

Ich werde zu alt für diesen Mist murmelte ich, während ich dem Weib folgte, auf die Mauer stieg und ihre Worte hörte, daß wir unentdeckt geblieben waren.
Den Blick über den Hof, den Stall und die restliche Mauer schweifen lassend, sah ich, daß die Aufmerksamtkeit der Augen der Wachen ihr Ziel entfernt suchte, am hell erleuchteten Himmel, dort, wo unser Gasthaus einmal stand, derzeit nichts weiter, als ein brennender Fleck mitten in der Stadt.
Mit der Hand deutete ich in die Richtung, in der die Flammen ihr unheilvolles Spiel spielten, ruhig und leise die Stimme, mehr ein Flüstern denn laute Worte, ich denke, die Wachen sind abgelenkt genug Mädchen, wir sollten ihre Augen in der Richtung suchen lassen, in die sie gerade schauen und das Feuer hier erstmal nicht entzünden.
Schnellen Schrittes und mit einer kurzen Handbewegung, daß sie mir folgen sollte, begaben wir uns zum Turm, in der der Fugger steckte.
Das große Messer in der Hand legte ich die andere an die Tür, mein Ohr daneben und lauschte, konnte aber kein Geräusch von drinnen vernehmen.
Ganz leise öffnete ich die Tür, biss leicht auf meine Lippen, als ich das Quietschen von Eisen vernahm und gelangte, als der Spalt groß genug geworden war hinein, die Schwarzhaarige mit mir ziehend, führte von dort, wo wir in den Turm gelangt waren eine Treppe hoch und hinunter, sollte der Kerl wohl oben gefangen gehalten werden, so war ich mir nicht sicher, ob ich nicht Stimmen von unten zu uns hatte hinaufschallen hören.
Hast du das gehört, wand ich mich ans Weib, deutete während meiner Worte die Treppe hinab, die Hand fest um den Messergriff


__________________


08/15/1461 - On the wall of the Palace

I'm getting too old for this crap I muttered as I followed the woman climbed up the wall and heard her words, that we were undetected.
A view of the courtyard, the stable and the remaining wall, I saw that the attention of the guards eyes sought away, at the brightly lit sky, where our guesthouse once stood, at the moment nothing more than a burning spot in the middle of the city.
With my hand, I pointed in the direction in which the flames were playing their sinister game, calm and quiet the voice, more a whisper than loud words, I think the guards are distracted enough girl, we should let their eyes see in the direction , they just look at the first fire and do not burn the fire here.
Fast pace and with a brief gesture that she should follow me, we went to the tower in which the Fugger was stuck.
The big knife in hand, I put the other on the door, my ear next to it and listened, but could hear no sound from inside.
Very quietly I opened the door, biting lightly on my lips when I heard the squeak of iron, when the gap had grown large enough i got inside, the black-haired pulling with me, saw stairs going up and down, the guy should probably be detained up, but I was not sure if I had heard voices from below.
Did you hear that , I asked the woman, while pointing down the stairs, my hand tight around the knife handle.
Ubaldo_arciere_pazzo
Ubaldo era una guardia che voleva far carriera come capo degli arcieri, ma per questo scopo doveva dare prova delle sue abilità e sorprendere il maresciallo. Anche lui era un amante dello studio della medicina, così aveva pensato di unire le due passioni.
Di quello che aveva studiato, aveva imparato che nel mondo vi sono vari veleni. Così quel giorno aveva deciso di allenarsi con arco e freccia, non nell'area allenamenti bensì nei boschi.
Voleva usare le sue nuove frecce intonse di un veleno che paralizzava le prede. Tornando dal bosco, era soddisfatto che la sua invenzione funzionasse.
Adesso doveva pulire le sua frecce e solo quando il maresciallo si sarebbe liberato dai suoi impegni le avrebbe mostrato la sua invenzione.
Entrando nel palazzo, scoprì due persone, un uomo e una donna, non vestiti nè da servi nè da guardie e con in mano dei coltelli.
Capì che qualcosa non andava, gli intimò di fermarsi, puntandogli una delle sue frecce, ormai non pensava più al veleno che contenevano, il suo pensiero era di fermare gli intrusi e di dare l'allarme.
Così si mise ad urlare: "Allarme! Due intrusi si trovano nel Palazzo! Guardie accorrete!"
Così, divenne udibile l'eco delle guardie che si passavano l'allarme.

***

Ubaldo was a guard who wanted to make a career as head of the archers, but for this purpose he had to demonstrate his skills and to surprise the Marshal. He was also a lover of the study of medicine, so he decided to combine the two passions.
Of what he had studied, he had learned that in the world there are various poisons. So that day he decided to train with bow and arrow, but not in training area, but in the woods.
He wanted to use his new arrows smeared with a poison that paralyzed the preys. Returning from the woods, he was satisfied that his invention worked.
Now he had to clean his arrows and only when the Marshal would be released from her obligations, he would show her his invention.
Entering in the Palace, he found two people, a man and a woman, weared not as servants nor as guards and holding some knives.
He realized that something was wrong, he ordered them to stop, pointing them one of his arrows, he didn't think to the poison contained in the arrows, his thought was to stop intruders and to raise the alarm.
So he began to shout: "Alarm! Two intruders are located in the Palace! Guards come here!"

So, the echo of the guards who were passing the alarm became audible.
Mirabel
15.08.1461 – Von der Palastmauer in den Tower

Schweigend nickt das Weib zur Antwort was das Feuer und den Pferdestall betrifft, während sie ebenso die lodernden Flammen in nicht allzu weiter Ferne betrachtet. Sofort folgt sie dem Giganten über die Mauer und den kleinen Vorsprung zum Tower, wo sie dicht hinter dem Kerl steht und den Blick in die entgegen gesetzte Richtung lenkt, um sicher zu gehen, dass sie nicht entdeckt werden. Dabei zieht auch sie ihren Dolch aus dem Gürtel und wartet, bis starke Finger sich um ihr Gelenk legen, um sie in den Tower hinein zu ziehen. Mira würde lügen, wenn sie sagt, sie wäre nicht aufgeregt. Dafür schlägt das Herz zu sehr, als dass sie diese Tatsache leugnen könnte. Es ist das eine, Reisenden auf den Straßen aufzulauern und auszurauben, ebenso auf ein Schlachtfeld zu ziehen, wo man die Anzahl seiner Gegner sehen und vielleicht auch zählen kann… aber es ist etwas gänzlich Anderes in die Höhle des Löwen zu kriechen, wo man nicht weiß, wie viele aus dem Rudel um die nächste Biegung auf einen warten.
Es ist nicht notwendig, dass Macces die Schwarzhaarige auf das Geräusch hinweist, hat sie selbst es ebenso vernommen. Der Zeigefinger der Linken ist es deshalb, der an Sinnliche angehoben wird, um dem Kerl zu bedeuten, er möge still sein. Lider senken sich, verdecken das Gold der Augen und das Haupt wird ein wenig zur Seite geneigt, um zu lauschen: Schritte, Gemurmel… leiser werdend, als würde sich jemand entfernen. Äuglein werden wieder geöffnet und dem Giganten zugenickt, eine Aufforderung gleichzeitig den Weg hinauf anzutreten. Weiter geht’s… flüstert sie dabei und wirft noch einen kurzen Blick Treppabwärts. Die Schritte entfernen sich… raunt sich noch hinterher, bevor plötzlich eine Stimme aus dem Nichts auftaucht und Alarm schlägt. Der Blick wird gewendet und eine Wache mit Pfeil und Bogen im Anschlag entdeckt, die sich nun die Seele aus dem Leib brüllt, um Verstärkung zu bekommen. Seine Waffe würde ihm wohl kaum etwas nützen in dem engen Gang den Turm hinauf, gibt es nicht genügend Platz, um diesen richtig benutzen zu können. Lauf… LAUF! spricht das Weib mit Nachdruck zu Macces. Ob der nun die Treppen hinauf oder den Weg zurück wählen würde, ist ihr herzlich egal. Einen Kampf würde sie nicht scheuen, nur wollte sie nicht länger im Visier von dieser Wache stehen…




15.08.1461 - From the palace wall to the tower

Silently the woman nods regarding the fire and the stables, while she looks to the flames in the distance. Immediately she follows the Giant over the wall and the small projection to the Tower, where she is standing behind the guy and the look deflected in the opposite direction, to make sure that they are not discovered. She pulls her dagger from her belt and is waiting until strong fingers bestride her wrist, to draw her into the Tower. Mira would be lying if she says she would not be upset. For this, the heart beats too much, as that they could deny this fact. It is one thing to ambush travelers on the streets and rob, just pull on a battlefield, where you can see the number of your enemies, and perhaps count ... but it's something else to crawl in the lion's den, where you do not know how many are waiting from the pack around the next bend to one.
It is not necessary that Macces indicating the black-haired woman on the sound, she has even heard it as well. The index finger of the left, it is therefore, is raised to Sensual to mean the guy, he should be silent. Lower lids to cover the gold of the eyes and the head is tilted a little to one side to listen: steps, mumbling ... becoming quieter like anyone would remove. Little eyes are opened again and nodded to the Giant, at the same time an invitation to compete the way up. Let’s go ... she whispers and they still glances descending stairs. The steps to remove ... still whispers behind before a voice suddenly appears out of nowhere and sounding an alarm. The view is turned and discovered a guard with bow and arrow at the ready, now the soul screams his heart out to get gain. His weapon would use him hardly anything in the narrow path up the tower, there is not enough space to use this properly. Go... GO! says the woman vigorously to Macces. Whether now or up the stairs or choose the way back, she does not care. She would not shy away from a fight, but she did not any longer in sight of this watch ....

*Translated with google*

_________________
See the RP information <<   <   1, 2, 3, ..., 13, 14, 15, ..., 18, 19, 20   >   >>
Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)