John_hawkwood
He kept the letter in the pocket of his coat the whole day, always finding excuses not to open it. The Harbormaster's office was quiet but he left quickly, as if afraid that the quietness will force him to open the letter and read it. The Constable's was busy, as usual, but he caught himself checking the intelligence reports more thoroughly, taking his time, in an attempt to to extend the time before he was free to read the letter.
Are you being a coward again, John? Are you afraid of what you may read in that letter?
The Crossroads Inn was rather quiet, as it always was without Mal. Finally, John was alone with the letter he expected for so long, and yet was afraid to open. The letter was lying right next to his mug, beautiful French paper, with French lilies in the seal. He gathered his courage and broke the seal.
Salut, Monsieur Hawkwood,
Our Mayor received your letter and asked me, as the Town Librarian and Mentor of L., to respond to it.
We confirm that a person of such description lived in our town. As you described her, an elderly Lady who spoke French with a English accent and had a love for French poetry. She carried two coat-of-arms, as you described them, one ancient Anglo-Saxon, and another one more modern, of some religious order. Unfortunately, I can't tell you much more about her.
Regretfully, I must inform you that she doesn't live here anymore. We don't know what happened to her. She disappeared about a year ago. We took all her belongings from the house to protect them from robbers, and they are kept at the Town Library now. We tried to contact her daughter in A. but we got the response that her daughter and her son-in-law had left to fight in the war and there was no information on their whereabouts. One report said they were both dead.
This brings me to our question to you:
Do you know of any living relatives who can claim her belongings? Or are you such a relative? She left in writing very clear instructions of who can be considered her heir, with logical puzzles and passwords which should be known by the legitimate heir.
Always at your service,
[illegible]
Town Librarian and Mentor of L.,
Are you being a coward again, John? Are you afraid of what you may read in that letter?
The Crossroads Inn was rather quiet, as it always was without Mal. Finally, John was alone with the letter he expected for so long, and yet was afraid to open. The letter was lying right next to his mug, beautiful French paper, with French lilies in the seal. He gathered his courage and broke the seal.
Salut, Monsieur Hawkwood,
Our Mayor received your letter and asked me, as the Town Librarian and Mentor of L., to respond to it.
We confirm that a person of such description lived in our town. As you described her, an elderly Lady who spoke French with a English accent and had a love for French poetry. She carried two coat-of-arms, as you described them, one ancient Anglo-Saxon, and another one more modern, of some religious order. Unfortunately, I can't tell you much more about her.
Regretfully, I must inform you that she doesn't live here anymore. We don't know what happened to her. She disappeared about a year ago. We took all her belongings from the house to protect them from robbers, and they are kept at the Town Library now. We tried to contact her daughter in A. but we got the response that her daughter and her son-in-law had left to fight in the war and there was no information on their whereabouts. One report said they were both dead.
This brings me to our question to you:
Do you know of any living relatives who can claim her belongings? Or are you such a relative? She left in writing very clear instructions of who can be considered her heir, with logical puzzles and passwords which should be known by the legitimate heir.
Always at your service,
[illegible]
Town Librarian and Mentor of L.,