Afficher le menu
Information and comments (0)
<<   <   1, 2, 3, ..., 5, 6, 7   >>

[RP] Lapin Cauvissonnais & félin Boissiérois

Shirine
Descendue de son véhicule sommaire, Shirine entre dans la cour du château marchant près du cheval. Elle lève les yeux sur la petite bâtisse, plutôt sobre mais qui n'a rien à envier à de nombreuses autres demeures seigneuriales. Un jeune garçon se précipite vers eux, arrachant la rousse à sa contemplation, pour s'occuper de la monture. Elle fait signe au cocher de décharger la charrette tandis qu'elle glisse son petit livre dans sa poche.

"- Bienvenu à Boissières-en-Vaunage, le trajet c'est bien déroulé? "

La jeune Intendante pose les yeux sur Jenifael et lui adresse un sourire de circonstance.

On ne peut mieux. Vos terres sont sûres.

Son sourire redouble et elle observe un peu mieux l'élégante tenue de la Dame de Boissières. Si un jour les deux femmes devenaient proches, sans doute la rouquine oserait lui demander conseils en mode et beauté pour mieux se fondre dans ce nouveau monde de noblesse qu'elle était obligée de côtoyer désormais. Ses goûts étaient bien plus féminins depuis quelques années, surtout depuis qu'elle avait quitté la misère de la rue, mais de nombreuses subtilités lui échappaient.

Je vous ai apporté quelques présents, que j'espère vous apprécierez.

Shirine tend la main vers le chargement de whisky, vins et fromages.
_________________
Aimelina
Cinquante écus... La Linèta songea aux étoffes orientales que l'on avait achetées pour son trousseau à la mestra Boulga, à prix bien plus grand, et elle soupira. Un livre terrier pour les Fenouillèdes valait bien qu'on y mît ce prix. Cinquante écus...

La Linèta traversait une période douloureuse. Elle avait passé ses premières années d'adulte à dépenser plus que son revenu, et d'autant plus qu'elle était mauvaise gestionnaire de ses terres et revenus, ni n'avait nommé personne pour le faire en son nom ; elle avait laissé des factures impayées dans de nombreux ateliers de confection. Elle avait acquis des véhicules tous plus confortables pour voyager, puisqu'elle n'aimait pas monter à cheval. Auberges, voyages et abandon de ses terres... Le séjour à l'abbaye normande sur les terres de Perrinne ne lui avait certes pas coûté cher, mais le prix avait été l'abandon total de ses terres. Et l'un dans l'autre... le silence des nonnes, cela s'achète aussi.
Elle avait connu l'endettement qui va de pair avec une vie dissolue et une gestion désastreuse ; désormais qu'elle était résolue, depuis plusieurs mois maintenant, à gérer comme il le fallait son héritage, elle n'en a pas moins de dettes, car il faut payer les réparations et l'entretien de la terre, arbitrer des litiges fonciers coûteux, et encore rembourser les dettes précédentes. Si elle avait bien mérité la leçon que la vie lui avait donnée sur son train dépensier, elle se sentait injustement touchée par ces nouveaux poids financiers. Ne faisait-elle pas tout ce qu'elle pouvait ? Ne devait-il pas, tôt ou tard, y avoir quelque bénéfice à agir en bon père de famille ?
Elle rédigea une lettre de changes pour 50 écus, auprès des seuls comptoirs qui acceptaient encore d'avoir affaire avec elle, les autres ne l'adressant que pour réclamer leur dû.

Puis elle établit un autre genre de document, une contrat d'approvisionnement, valable pour douze pots de salicorne au vinaigre, 110 écus plus les taxes comtales à 3 %.


Citation:
De moi, Aimelina de Sìarr, Vicomtesse des Fenouillèdes, Baronne de Saint-Félix,

À vous, Jenifael Lisbeth Corleone, Dame de Boissières,

Salut.

Votre ouvrage est bien arrivé et il est superbe. Je rends à votre coursier ce pli, lettre de change pour un groupe de banquiers ayant comptoirs, je crois, à Uzès et à Sommières, selon votre préférence ; et le contrat indiquant quantité et prix de votre commande de salicorne. Je ferai porter les pots par un marchand ambulant, car votre coursier voyage à cheval léger et risque de ne plus avancer, ainsi chargé.

Bien à vous,

AdS

_________________
JOU-A-BI-LI-TÉ
Jenifaelr
La jeune femme sourit à l'intendante puis observa les présents, elle ajouta aux propos de Shirine :

"- Sachez que si vous me signalez le moindre brigand, ou autre personne mal intentionné sur les terres de ma suzeraine, j'irais lui montrer ce qu'une femme peut faire avec une épée ... Cela risque de lui déplaire, mais je tiens à l'ordre. "

Elle sourit légèrement, Shirine était un peu comme elle, elle le sentait. De ces femmes qui ne sont pas née noble et qui n'ont pas choisit les vies les plus simples qui soit. Ces femmes pour qui les épées et les dagues, sont des compagnons et non pas des ennemies.

"- Présentez-moi donc, ce que vous avez apporter. "

Elle s'assit croisa les mains, attendant que Shirine présente l'alcool, les fromages et le vin.

[ Un autre jour, reception de la lettre d'Aimelina ]

Elle avisa la lettre, notamment les banquiers citer. Se mordit la lèvre, puis tenta dans sa lettre ...

Citation:
De moi, Jenifael Lisbeth Vitalis da Roma,
A vous, Aimelina de Sìarr, Vicomtesse de Fenouillèdes & baronne de Saint-Félix,

Votre pli et la lettre on bien était reçu. Avez-vous une préférence de la date à laquelle je pourrait échanger cette lettre? Comment vous devez vous en douter, je ne suis guère en manque d'argent, je peux donc bien attendre si cela vous arrange.

Sachez que si je peux faire quoique ce soit de plus, vous pouvez me demander. Vous êtes une amie de ma suzeraine et je serait ravie d'aider les amies de celle-ci.

Pour le contrat de salicorne il est bien ici, je vient de le signer et de le sceller pour le confirmer.

Bien à vous,

Jenifael Lisbeth VdR-C


Elle avait suggérée une aide. Peut-être cela pourrait être une aide financière à la vicomtesse? Il fallait aussi qu'elle pense à la fortune familiale la jeune femme. C'est qu'elle avait fait retaper Boissières à son arrivée, avec son argent personnel. De plus, elle envoyer régulièrement des lettres de change à sa sœur. Bien que celle-ci se faisait mercenaire et parvenait clairement à subvenir à ses besoins, la petite sœur estimer qu'il était de son devoir d'engraisser son indigne sœur. Déjà que c'était elle qui était chef de famille et non Anitha, comme cela aurait du être ..

Pour le contrat, voir en Page 1, je vais afficher, si il faut faire une modification, n'hésitez pas à me MP.

_________________
Shirine
Shirine lâche un léger rire aux premiers propos de Jenifael, se souvenant de ce soir où elle avait vu la jeune femme débarquer en la taverne municipale, habillée pour la chasse... A l'homme. La chasse à l'homme. Pour sur que sous ses airs de grande dame, l'italienne savait clairement manier les armes. Un véritable atout en cette époque où l'homme manque cruellement en son devoir de présence et de protection. Petit message personnel...

Je ne manquerai pas de vous le faire savoir.

Puis dans un pivotement qui fait virevolter sa longue chevelure rousse, Shirine s'approche du chargement qui quitte déjà la charrette. Elle commence par poser la main sur un petit tonneau de 10 litres gravé : "Distillerie de Fauvernay".

Je vous ai apporté du Whisky distillé en les terres de Rouvres. L'orge nous est fourni directement de Bretagne, vous verrez que cela lui donne une discrète saveur salée mélangée à d'autres arômes d'épices douces.

Puis sa dextre blanche montre un autre tonneau, de même taille, gravé : "Clos de Thorey".

Là vous avez du vin rouge, purement bourguignon. Les vignes poussent sur les terres de Rouvres et tout le processus de vinification se fait au même endroit. C'est un rouge plutôt puissant. On y découvre des notes de fruits rouges tel mûre, cassis et framboise.

Puis elle montre la caisse de six fromages, étiquetée "Fleur de Menan".

Et enfin, du fromage au lait de vache. Le lait provient des vaches de Rouvres et le sel de la mine de sel de Marseille. Il est crémeux et fondant, légèrement acidulé en bouche. J'espère que vous apprécierez.
_________________
Jenifaelr.
La Boissiéroise s'impatienter, et écouta la description des produits, y jeta même un œil.

"- Je passe les contrats au mois généralement, par exemple, j'achète à la vicomtesse de Fenouillède douze pots de Salicorne au vinaigre provenant de ses terres, chaque mois. Il devrait s'accorder plutôt bien avec le fromage de Rouves. Que pensez-vous d'une caisse chaque mois? "

Elle continua :

"- L'on m'a aussi beaucoup parler du Bourgogne et je le reconnait, c'est un bon vin, même si mon coeur est à ma natale Italie et la Provence où j'ai longtemps vécu. Je vous en prendrais bien un peu, pour le goûter, mais le Whisky m'intéresse beaucoup plus. Combien me proposeriez-vous, pour ces produits? "

Les négociations seraient rapide, mais les voilà entamer.
Jenifaelr.


Un oriflamme flotter doucement dans l'air. Puis à l'approche du premier cheval, les paysans rester dehors furent surpris à l'approche du convoie puis la rumeur gronda. Tout bas, l'on se mit à chuchoter :

"- La Laie est de retour ! "

Car c'est ainsi que certains appeler leur dame. Les autres répondirent :

"- La Rose du Languedoc ! La Rose ! "

Plusieurs semblaient excité de revoir la dame de Boissières. Beaucoup, ceux qui n'avaient d'autres occupations, se précipitèrent jusqu'au petit château Boissiérois. Puis le convoi s'arrêta au petit château, les gens s'amassèrent dans la cours et se retrouvèrent face à un homme. Bossu, laid et sale visiblement, il porter l’oriflamme de Boissières et déclara, de sa voix grinçante :

"- J'suis Bismuth, l'intendant de m'adame Vitalis, je vais m'occuper d'vous le temps que ma maîtresse elle revient ! "

Bismuth avait ces petites particularités de langage, mais il rester compréhensible de tous. Immédiatement, beaucoup protestèrent, d'autres hurlèrent, craignant qu'ils ne soit trop réduit en vivres, alors que l'Italienne leurs en donner suffisamment. Le bossu ordia aux gardes Boissiérois de dispersé la foule, ce fût fait. La Vaunage, venait de gagner un intendant plus autoritaire que la Vitalis, mais tout aussi efficace ... Du moins, tant qu'il s'agissait d'exécuter les ordres, que la jeune femme lui envoyer par pigeon régulièrement.

See the RP information <<   <   1, 2, 3, ..., 5, 6, 7   >>
Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)