Asdrubal1
[ES]
Palacio de los Abrantes, Ávila, marzo de 1466
Cuando finalizó la coronación y boda de la reina de Francia, la pareja franco castellana regresó con su familia hacia el sur, semanas antes el de la Barca había informado a su esposa de la reunión que había tenido con la condesa de Treviño, a la par que había citado a esta última en la fortificada ciudad de Ávila. Era la primera vez que sus retoños visitaban aquel feudo, que se presentaba cubierto completamente de nieve .- El primer señor de Ávila, del cual heredé el título, fue Ignius de Muntaner, Primado de la Iglesia Aristotélica Hispánica, le veréis en varias estatuas de la ciudad .- Él les había dicho al entrar, seguramente sus hijos estaban más interesados en la nieve que en aquellas lecciones de historia castellana, probablemente incluso las imponentes murallas de la ciudad les suscitaba aun mayor curiosidad.
Jornadas después el conde fue informado de que los estandartes de sable y oro de Treviño se dibujaban en el horizonte .- Voy avisar a las niñas .- Dijo mientras dejaba un beso en la mejilla de la condesa. Los hijos de la Casa de Haro estaban en el patio, con las nodrizas, entretenidos con la nieve, el de la Barca carraspeó, llamando la atención de los infantes;
- En el día de hoy nos visitará la condesa de Treviño, doña Francisca de la Rochère, se trata de una persona importante, sé que os comportaréis como se espera de vosotros .- Hablaba en particular hacia las gemelas, que eran ya lo suficientemente mayores como para entender el sentido de las palabras de su padre, pues Hernán se limitó a gorjear, aparentemente divertido .- Id a vestiros, no os vais a presentar ante la Princesa de Fortuna empapados.
[FR]
Palais de les Abrantes, Àvile, mars de 1466
Quand a fini le couronnement et le mariage de la reine de France, la couple franc - castillanne est retournée avec sa famille vers le sud, semaines avant celui de la Barca avait informé à son épouse de la réunion qu'avait eue avec la comtesse de Treviño, en même temps qu'avait cité à cette dernière dans la ville d'Avila. C'était la première fois que ses rejetons visitaient ce fief, qui était complètement présenté couverture de neige. - Le premier Seigneur d'Avila, dont j'ai hérité le titre, a été Ignius de Muntaner, Primat de l'Église Aristotélicienne Hispanique, vous le verrez dans plusieurs statues de la ville. - Il leur avait dit en entrant, sûrement ses fils étaient plus intéressés dans la neige que dans ces leçons d'histoire castillanne, probablement y compris les murailles imposantes de la ville les suscitait une curiosité encore plus grande.
Journées ensuite le comte a été informé que les étendards de sabre et d'or de Treviño étaient dessinés dans l'horizon. - Je vais informer aux enfants. - Il a dit tandis qu'il laissait un baiser dans la joue de la comtesse. Les fils de la Maison de Haro étaient dans la cour, avec les nourrices, entretenus avec la neige, celui d'Olite a toussè, en attirant l'attention des les petits;
- Aujourd'hui nous visitera la comtesse de Treviño, madame Francisca de la Rochère, elle s'agit d'une importante personne, je sais que vous comporterez comme il s'attend de vous. - Il parlait en particulier vers las jumelées, qui étaient déjà suffisamment grandes comme pour comprendre le sens des mots de leur père, parce que Hernán s'est limité à gazouiller, apparentement amusant. - Vous allez à s'habiller, vous ne vous allez pas présenter devant la Princesse de Fortune trempés.
_________________
Palacio de los Abrantes, Ávila, marzo de 1466
Cuando finalizó la coronación y boda de la reina de Francia, la pareja franco castellana regresó con su familia hacia el sur, semanas antes el de la Barca había informado a su esposa de la reunión que había tenido con la condesa de Treviño, a la par que había citado a esta última en la fortificada ciudad de Ávila. Era la primera vez que sus retoños visitaban aquel feudo, que se presentaba cubierto completamente de nieve .- El primer señor de Ávila, del cual heredé el título, fue Ignius de Muntaner, Primado de la Iglesia Aristotélica Hispánica, le veréis en varias estatuas de la ciudad .- Él les había dicho al entrar, seguramente sus hijos estaban más interesados en la nieve que en aquellas lecciones de historia castellana, probablemente incluso las imponentes murallas de la ciudad les suscitaba aun mayor curiosidad.
Jornadas después el conde fue informado de que los estandartes de sable y oro de Treviño se dibujaban en el horizonte .- Voy avisar a las niñas .- Dijo mientras dejaba un beso en la mejilla de la condesa. Los hijos de la Casa de Haro estaban en el patio, con las nodrizas, entretenidos con la nieve, el de la Barca carraspeó, llamando la atención de los infantes;
- En el día de hoy nos visitará la condesa de Treviño, doña Francisca de la Rochère, se trata de una persona importante, sé que os comportaréis como se espera de vosotros .- Hablaba en particular hacia las gemelas, que eran ya lo suficientemente mayores como para entender el sentido de las palabras de su padre, pues Hernán se limitó a gorjear, aparentemente divertido .- Id a vestiros, no os vais a presentar ante la Princesa de Fortuna empapados.
[FR]
Palais de les Abrantes, Àvile, mars de 1466
Quand a fini le couronnement et le mariage de la reine de France, la couple franc - castillanne est retournée avec sa famille vers le sud, semaines avant celui de la Barca avait informé à son épouse de la réunion qu'avait eue avec la comtesse de Treviño, en même temps qu'avait cité à cette dernière dans la ville d'Avila. C'était la première fois que ses rejetons visitaient ce fief, qui était complètement présenté couverture de neige. - Le premier Seigneur d'Avila, dont j'ai hérité le titre, a été Ignius de Muntaner, Primat de l'Église Aristotélicienne Hispanique, vous le verrez dans plusieurs statues de la ville. - Il leur avait dit en entrant, sûrement ses fils étaient plus intéressés dans la neige que dans ces leçons d'histoire castillanne, probablement y compris les murailles imposantes de la ville les suscitait une curiosité encore plus grande.
Journées ensuite le comte a été informé que les étendards de sabre et d'or de Treviño étaient dessinés dans l'horizon. - Je vais informer aux enfants. - Il a dit tandis qu'il laissait un baiser dans la joue de la comtesse. Les fils de la Maison de Haro étaient dans la cour, avec les nourrices, entretenus avec la neige, celui d'Olite a toussè, en attirant l'attention des les petits;
- Aujourd'hui nous visitera la comtesse de Treviño, madame Francisca de la Rochère, elle s'agit d'une importante personne, je sais que vous comporterez comme il s'attend de vous. - Il parlait en particulier vers las jumelées, qui étaient déjà suffisamment grandes comme pour comprendre le sens des mots de leur père, parce que Hernán s'est limité à gazouiller, apparentement amusant. - Vous allez à s'habiller, vous ne vous allez pas présenter devant la Princesse de Fortune trempés.
_________________