Afficher le menu
Information and comments (0)

Info:
Unfortunately no additional information has been added for this RP.

[RP] Du soleil et de l'orage - Partie I

Astana
Ou l'envoi - par erreur - d'une lettre au mauvais destinataire.
Double(s) erreur(s).


Citation:

    J,


      Je vous ai raconté mes rêves.
      Ayez la primeur de mon premier cauchemar :

      Dix ans dans le futur, Hazel a dix-huit ans, et elle est belle à en crever. Voilà deux années que vous avez quitté ce monde lors d’ébats sans doute endiablés avec cette poétesse qui partageait alors votre vie. Il a été dit que votre palpitant vous aurait lâché, ce qui aura achevé de briser complètement le mien. Et maintenant que mes derniers instants arrivent, que mes poumons n’insufflent plus de vie, je serre la main de notre fille dans la mienne et m’épanche. Sur vous. Je formule des excuses et nombre de regrets qui tordent son visage somptueux en quelque chose qui me fait peur. Sèche et féroce, Hazel reprend sa blanche main pleine de bagues, comme si quelque chose venait de la brûler et crache : « Vous n’aviez qu’à être moins cons ! Tous les deux ! ». La porte claque derrière elle. Mon souffle se rompt. Une larme coule. Et c’est le noir final.

      Là.


        Astana.


      P.S : Pourquoi n’avez-vous pas fait demi-tour ? Pourquoi ne vous ai-je pas rattrapé ? L'ère des cons a encore de beaux jours devant elle.


_________________
Euridyce
FAIL : de l'anglais to fail ou failure, l'expression "un fail" désigne en langage courant la boulette de gênance publique résultant d'une action maladroitement menée.
ex : Un jeudi vingt-huit janvier, Jean-Teubé perdit son emploi suite à l'envoi doublement catastrophique d'une note (très) intime de son employeuse à une parfaite inconnue. A l'époque, ce fail aurait pu lui coûter une main.


Citation:
      A l'attention de ladite Astana,

    Astana, comme Astana d'Assay ?

    J'occupais une bonne partie de la mâtinée — celle-ci s'avérant jusque-là particulièrement vide, j'en conviens — à penser une réponse appropriée au fortuit billet qu'on me fit, semble-t-il à tort, de vous porter. En effet, mon prénom, vous le constaterez en butant à votre tour sur la signature, ne comporte nullement l'arrondi empressé du "J" pour vous tourmenter. Une réponse appropriée, pensais-je donc. Le silence, s'il m'a paru un temps opportun, s'est vitement vu écarté des possibilités ; j'aurais voulu savoir, moi, à votre place, j'aurais voulu lire que ces quelques lignes privées n'étaient pas tombées sous les yeux gourmands de l'une de ces pathétiques commères dont l'indiscrétion va de pair, le plus souvent, avec l'indélicatesse. Vous voici contrainte à croire l'encre coulée d'une plume inconnue. N'est-ce pas, là, la plus improbable des promesses ?
    De ces confidences volées, je ne dirai rien.

    Plus encore, si c'est un paquet de fruits secs que vous égarez, la fois prochaine. Voire deux.

    Lucie

    POST-SCRIPTUM : Permettez toutefois que je dévie, brièvement, la pudeur dont on habille les premiers bla-bla ayant définitivement boudé cet improbable prologue ; si la maxime "mieux vaut avoir des remords que des regrets" semble à première lecture bien inepte, voire franchement crétine, elle prend ici tout son sens. Lui aurez-vous botté le cul, finalement ?

_________________

Le blason - * Charles Bukowski.
Astana
Citation:

    "Lucie",


      Qui êtes vous ?
      Et comment connaissez-vous mon nom de famille ?

      Plutôt que le spectre indélicat des commérages dont je me tamponne les orbites sévère - sans vouloir vous choquer -, celui plus insidieux de savoir ma correspondance égarée entre les mains d'une femme dont j'ignore tout me pèse un peu plus. Je le pensais égaré en rase campagne et détruit par l'humidité de la neige. Ou bien grignoté par une chèvre. Qu'en sais-je... C'est que, chère Lucie, je suis de nature prévoyante et n'aime guère être désavantagée. Que savez-vous d'autre de moi hormis mon nom de famille et mes épanchements de cœur ?

      Soyez sympathique. Rééquilibrez le terrain :
      - Je vous offre un sac de noisettes pour me raconter la pire honte de votre vie,
      - Et un deuxième si vous joignez au pli ma correspondance misérable de l'autre jour.


        Astana



      P.S : Je n'ai hélas rien botté du tout. C'est qu'il s'est vraiment fait la malle. J'ai accessoirement promis, il n'y a pas si long, de ne plus chercher à botter le train de mon ex-époux. Ni d'envoyer de chopes ou tout autre objet dans sa direction. Rien que des mots. Vous n'imaginez pas comme la chose peut s'avérer ardue certains jours.


_________________
See the RP information
Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)